Digital Tolk- och översättningsbyrån
Tjänster för dina språkbehov
Telefontolkning | Tolkning på plats | Tolkning via länk | Översättning | Konferenstolkning | Simultantolkning
5 TIPS ATT TÄNKA PÅ INNAN DU BESTÄLLER TOLK:
-
Vilket språk behövs?
-
Finns det dialekter att ta hänsyn till?
-
Vilket land kommer klienten/patienten ifrån?
-
Tolk på plats eller telefontolk?
-
Behövs en manlig eller kvinnlig tolk?
Din tolk- och översättningspartner
SPRÅKEXPERTERNA erbjuder snabba, högkvalitativa tjänster med noggranna leveranser av både tolk- och översättningsuppdrag. Våra erfarna tolkar och översättare har branschkunskap och behärskar alla språk.
Följande lagar styr tolkens arbete
-
God tolksed, Kammarkollegiet (2019)
-
Lag (1975:689) om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare.
-
Sekretess- och offentlighetslagen, SOL (2009:400)
-
Avtal mellan Språkexperterna och enskilde tolken.
Lagar och bestämmelser
Tolkar regleras av Förvaltningslagen (1986:223), 8 § (förvaltningsärenden), Rättegångsbalken (1942:740), 5 kap. 6-8 §§ (domstolsförhandlingar), och Förvaltningsprocesslagen (1971:291), 50-52 §§ (förvaltningsprocesser). De har tystnadsplikt enligt Offentlighets- och sekretesslagen (2009:400) och Lagen om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare (1975:689), samt regler om jäv och opartiskhet, och kan ha vittnesplikt enligt relevanta lagar.
Digital arbetsmetodik
Våra tolkar har genomgått kvalitets och kompetenstester, varje enskild tolk är utbildad efter vårt digitala arbetsverktyg. Vi erbjuder kompetensnivåer enligt kompetensprincipen bland tolkar för att tillmötesgå era önskemål.
Ditt ansvar som tolkanvändare
-
Planera extra tid: Platstolkning tar längre tid.
-
Presentation: Presentera dig själv och låt tolken göra detsamma.
-
Korrekthet: Du ansvarar för att allt som sägs är korrekt.
-
Jäv: Avbryt om du misstänker jäv.
-
Granskning: Kontrollera uppdraget innan du signerar.